[Scribus] Some questions
Craig Bradney
cbradney
Wed Sep 8 00:56:17 CEST 2004
Hi
> 1. GUI translations. According to http://bugs.scribus.net/trans/ , some
> GUI translations seem to be abandoned, or at least forgotten, and are
> therefore probably unusable in those languages. Those languages
> are: Basque, Brazilian, Bulgarian, Catalan, Dutch, Galician,
> Hungarian, Indonesian, Lithuanian, Spanish, Spanish (LA), and Turkish.
>
> Is there something we, enthusiastic Scribus users, can do about it? E.g,
> I could imagine -- should there really be no one on the list to take
> care of those languages -- posting to various national Usenet groups a
> simple "Request for translation help" message.
>
Well, I'm wondering.. if someone wants to hack the ts/po files, we can
probably increase the level of translation just by adding in the
accelerators to the translations and then checking in the GUI. Something
to look at I think.
Craig
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20040908/c7b1f69f/attachment.pgp
More information about the scribus
mailing list