[Scribus] Translations and 1.2cvs - Statistics online

Maciej Hanski ma_han2000
Wed May 12 21:44:40 CEST 2004


On Wed, 12 May 2004 20:59:59 +0200
Craig Bradney <cbradney at zip.com.au> wrote:

> On Tue, 2004-05-11 at 22:34, Craig Bradney wrote:
> > On Tue, 2004-05-11 at 20:51, Maciej Hanski wrote:
> > > I really like the new page http://bugs.scribus.net/trans/ (the new
> > > graphs are a great idea) and find it very useful. Still, it would
> > > be more useful, if there was a link to it somewhere on the main
> > > page. Perhaps you could also place a long language description
> > > above each line, e.g. "Italian" above "scribus.it.po" and so on  -
> > > there are probably Scribus users out there who don't know which
> > > language is meant by "ca", "id",  "cy", or "eu". Both could
> > > encourage more  Scribus users to take care of Scribus
> > > localisations in their native languages.
> > 
> > It will also be in the development section of the new documentation
> > website, which will replace the docs area of the current website.
> > There is a link in the Main area of the bugs website.
> > 
> > The real language names will arrive in the coming days.. just had
> > time to do the graphs today.
> 
> Real language names are there now..
> 
> Craig


Hey, it looks great! 

Maciej

P.S. One tiny detail to be touched up: please replace "Greek (Cyprus)"
by "Welsh" - "cy" means probably "Cymraeg" and not "Cyprus"




More information about the scribus mailing list