[Scribus] Spanish traslation process

Craig Bradney cbradney
Fri Sep 16 12:44:32 CEST 2005


On Friday 16 September 2005 10:39, ?ukasz Jerna? wrote:
> Dnia pi?tek, 16 wrze?nia 2005 10:26, Craig Bradney napisa?:
> > On Friday 16 September 2005 10:18, ?ukasz Jerna? wrote:
> > > Hello!
> > > You can take the sources from cvs - these are more or less plain html
> > > files. Just note that AFAIK you can't do everything you wish with the
> > > docs, except the parts written entirely by you (not translated) but
> > > hmm, IMHO
> >
> > There are no parts written entirely by you. Its a translation.
>
> Oh, right, got the point.
> So user written documentation should go to the wiki or somewhere else.

Yes.

Craig
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20050916/6084be55/attachment.pgp 



More information about the scribus mailing list