[Scribus] Luxembourgish?!*
Ludi Maciel
iludi
Fri Mar 10 22:58:44 CET 2006
Em Sex 10 Mar 2006 19:06, Craig Bradney escreveu:
> On Friday 10 March 2006 22:54, Craig Bradney wrote:
> > On Friday 10 March 2006 21:58, Ludi Maciel wrote:
> > > Humm, I got a situation over here...
> > > Luxembourgish, damn, how can I translate it? I've searched it in some
> > > english-to-portuguese dictionaries but so far, so bad...
> > > As usual, I know what it means but I can't just make a new word for it.
> > > Luxemburg?s would be very funny :)
> > > Any hints?
> >
> > Hehe.. well.. you might have to go digging out there in your dictionaries
> > a little more..
> >
> > Luxembourgish - in English
> > L?tzebuergesch - in, well, L?tzebuergesch :)
>
> Oh, and I haven't finished the GUI translation at all yet, so the string
> wont be shown until 1.3.4cvs sometime.
>
> The word must exist, given the number of Portuguese living here.
Portuguese are all over the world, just like brazilians and the ants :)
Well, the interpreters team of my university 'should' know the translation,
I'll ask them tomorrow... Or I can stick with the luxemburgu?s from ours
'hermanos' hehe :)
> >> ANNOUNCE Sting Freeze
>
>> You mean he will not sing anymore ? ;-)
>Another victory for Scribus!
Humm, bad news for my mom...
Regards,
Ludi
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20060310/67af19bb/attachment.pgp
More information about the scribus
mailing list