[Scribus] LGM 2007 - Press Release - Spanish translation

Matías H. Alli matias.alli
Fri Feb 2 13:08:43 CET 2007


Hi Louis: I live in Argentina and I?m very related with DTP and graphics, I
will try to help with the translation during the weekend.



Mat!as



Date: Thu, 01 Feb 2007 20:42:41 -0500
> From: Gregory Pittman <gpittman at iglou.com>
> Subject: Re: [Scribus] LGM 2007 - Press Release - Spanish translation
>         help
> To: scribus at nashi.altmuehlnet.de
> Message-ID: <45C29711.3050307 at iglou.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>
> Louis Desjardins wrote:
> > Hello all,
> >
> > We are a bit in an empasse with respect to the Spanish translation of
> > our press release
> > (
> http://create.freedesktop.org/wiki/index.php/Conference_2007_Press_Release
> )
> >
> > I want to ask if someone has the time to translate the first part of the
> > press release (not the second with the descriptions of the programs).
> >
> > It would be even better if we had a list of Spanish computer and graphic
> > art magazines (email addresses) to send the translations to.
> >
> >
> This is something I've wondered about for some time. Why do we not have
> Spanish-speakers asking questions on the list, or creating a Spanish
> translation of the Wiki?
>
> There is a wide world of Spanish speakers out there, surely they are
> interested in DTP, graphics, computer generated art, are they not?
>
> Perhaps as you suggest, we do not have the links to the media that they
> use with regularity.
>
> Greg
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20070202/8997a889/attachment.html 



More information about the scribus mailing list