[scribus] Cut and Paste Oo formatting

Rolf-Werner Eilert eilert-sprachen at t-online.de
Wed Sep 10 13:03:09 CEST 2008


Christoph Schäfer schrieb:
>> But e. g. my mostly used font is splitted into 4 files, so there
>> wouldn't be a way of just saying "make it italics" to Scribus even if it
>> was able to (why did Linotype deliver me such fonts back then - is this
>> the usual way, or have I just made some mistake installing them? 
> 
> You are probably using PostScript fonts. Those font files can only contain 256 glyphs, hence the four different files.

No, it's ttf, and I bought the files from Linotype 2 years ago.

> 
>> Strange 
>> enough, some programs show an additional font with all 4 styles in it,
>> some - like Scribus - don't).
> 
> Scribus is very picky when it comes to fonts. It only shows what actually exists, ie. if there's more than one file for a font family, it shows different fonts for each font face. That's different with TrueType and OpenType fonts, which can contain thousands of glyphs, for example, regular, italics, bold, small caps etc. in a single file.

That doesn't bother me, it's just the way this is handled in the text
editor which could be made somewhat more "handy".

> 
> When you're importing from OO.o, you may face a problem with non-existing fonts. For example, if you use Gentium in your OO.o document and format some text as bold, Scribus will ask for a replacement of "Gentium Bold", which can't be available on your system, as it doesn't exist. Scribus won't create "faux" font faces, so you have to replace it with something else.

Yep, I no, but then you're ask what to replace them with - no problem
for me.

> 
> Another problem is that OO.o sometimes doesn't seem to save the PostScript name of a font, so while the font may be installed on your system, Scribus is looking for the PostScript name and doesn't find it. In this case it isn't Scribus's fault, as it can't guess what the correct font file might be.

Didn't come to that problem yet.

> 
>> 3. To make things finer, one might be able to define replacement
>> formattings like "I don't want underline, but use bold-italics instead"
>> to make sure imported texts from the people who use their text
>> processors like a typewriter will still look acceptable in your layout
>> under Scribus.
> 
> This won't work. Scribus _can_ import manual formatting, like underline, strikethrough, coloured, even fake small caps etc. But, as said above, if there are fake italics or bold fonts used in a file, there have to be real font italic and bold faces available. Plus, you should ask the OO.o developers to make sure the correct PostScript name of a font is saved in an ODT file.
> 
> If Scribus imports only text without formatting from an SXW or ODT file, you probably checked "Import Text Only" in the "Get Text" dialog.


What I usually do is not to check any of the options but just let the
text come in as plain as possible. Scribus will invent a lot of
additional paragraph styles for the text, ok, they can be deleted later.

Then I open the text in the editor, mark it completely and give it a
uniform paragraph style, "Text" or so. I switch back into layout to see
what the text looks like, if it needs more frames etc. Then I start with
the more specialised paragraph styles such as "Over Heading", "Heading",
"Under Heading", "Introduction", "1st Paragraph", "Intermediate Heading"
etc. Maybe the frames have to be adapted a bit.

The last step then is to go through the original text and look for hard
formattings like the ones I mentioned before, and to replace the fonts
accordingly. This is the step I meant, and I meant the text editor. Of
course, this was partly directed to the developers.

Grüße

Rolf





More information about the scribus mailing list