[scribus] tone marks

Rolf-Werner Eilert eilert-sprachen at t-online.de
Fri May 17 10:53:01 UTC 2013


Hi Martin,

This seems to be a mere font and keyboard problem to me, not one of 
Scribus, but I might be wrong.

For the first steps, it may be ok to edit the fonts you use and add the 
diacritical signs by hand, using a font editor. I would simply replace 
some unused letters by your new ones and combine existing letters and 
existing diacritical signs from other languages. Maybe fontforge will do 
what you want, search for it on the Suse DVD (by the way, I'm using 12.1 
too, no need to update every couple of months...). But there are other 
and simpler programs around.

Then with a simple editor or keyboard editor or whatever, invent the 
keystrokes you need for them to point to your newly created letters. 
Don't know a program for it, but there is a keyboard editor even for 
your keystrokes in KDE. Try to find out where the data goes when you 
change anything, maybe that will help already.

You could give anybody else your keyboard file and font file, and you 
can use it in any program in Linux you like.

For Windows, you would merely need another kind of keyboard mapping file 
or whatever, don't know how it is done here.

As far as I can see, there's no need to change anything within Scribus.

Regards

Rolf

Am 16.05.2013 21:29, schrieb scribus.mantis.mail_in at a-bc.net:
> Dear list,
>
> thank you all for Scribus. I am new to the list but not to Scribus. We
> are publishing literacy materials for an African language. See my humble
> success story on your wiki in 2012 and/or look here:
>
> www.revue-gugu.org
>
>
> With recent development of the language, there are changes coming up for
> the orthography. It will mean (one or more) tone marks on certain vowels
> and possibly even certain consonants. (And it will help the population
> to read more fluently, because ambiguity will be reduced.)
>
> I have searched through some deep stuff, where your developers meet, and
> what I understand is, that some time, there will be an entire re-write
> of your "text-engine" or what you call that.
>
> I can see that a lot of people from Asia are working and hoping for some
> very complicated and wonderful functionality.
>
>
> All we would need is some help, for correctly placing those famous
> combining diacritical marks, listed as Unicode U+300 to U+036F. We only
> need a fraction of those, and our vowels are these:
>
> A a
>
> Ǝ ǝ
>
> E e
>
> Ɛ ɛ
>
> I i
>
> Ɩ ɩ
>
> O o
>
> Ɔ ɔ
>
> U u
>
> Ʊ ʊ
>
> Sadly our alphabet is not located in just one code page (like Greek or
> Arabic), we are using the "crumbs off the table" from various
> Latin-tables and even from IPA; because a few years back, Africa missed
> the moment to lobby for their languages. But maybe the problem of
> placing "the combinings" is not so much dependent on what the
> "carrier-character" is?
>
> I am not firstly an IT pro, but rather a linguist, who has to tweak many
> IT things to get our languages to work. I taught myself some Linux but
> have never had any joy compiling anything, because our internet is very
> very very slow and I am forever behind with my versions (now just went
> to OpenSuse 12.1) and I tend to always lack some crucial packets...
>
> I am using Scribus 1.4.2 on OpenSuse and Windows 7 pro.
>
> And I can follow instructions. If you could point me to some
> documentation about what I need to get or how to go about placing those
> tone marks nicely centred above my characters, that would be swell. If I
> have specific hope for some precise tool or plug-in or version, I have
> partners, who could download it and letter-mail it to me by SD-card.
>
> I will attach some test-data, which was made by colleagues a while ago.
> Our needs are much less, but it gives you an idea. Just copy&paste that
> into a recent LibreOffice with a well-stocked font (like Andika), and it
> should look "bad", but nicely so.
>
> Then paste it into Scribus 1.4.2 (my latest) and the markers will go
> wild (sideways). Not meant as a criticism.
>
> I am aware that there were threads somewhere about much harder stuff. I
> have patience and I see a great perspective for Scribus with a modern
> text engine, and I will stay a faithful user, even training young
> Africans to produce stuff. What I am hoping for right-now is some idea
> for a temporary fix. Even if it involves some tricks or manual work, we
> could maybe use those tricks, while we wait, for a better solution.
>
> Example: I have found out that I can go with my cursor into a text and
> manually grab (select) just one combining-character (it sadly turns
> almost invisible when selected) and then I can manually move it sideways
> with / Properties / Text / Advanced Settings / Manual Tracking.
>
> This method would work for our headings, but might kill me for a
> twenty-page A3-size magazine. So the tricks I am hoping for would be
> maybe instructions on how to do a macro: Search for any vowel "e"
> followed by U+0301 and select the U+0301 and track it to -19%. I hope
> you understand what I mean.
> 	In real life, tone marks mainly have to go on the first vowel of
> certain words, but most syllables are CV, so it mainly involves lower
> case vowels. And we got only 10 of those and not more than hight-tone
> and low-tone or no-tone, with possibly a combination of two tone marks
> (nine possible combinations). So that would mean a complex macro or
> running a batch of up to 90 macros.
>
>
> I am getting long here, sorry. Maybe there is a much more elegant
> solution out there.
>
> Thank you very much for considering this request. Please do not be mad,
> if it has already been resolved somewhere else. I did do searches, but
> could not find anything. In that case please send me links.
>
> To be honest: We cannot afford InDesign here. We do everything in
> Scribus. And we are much involved with the key people who develop their
> own language. If I was to find out, that using (two) tone marks is
> "impossible" or "seriously beyond trained lay people" I might have the
> opportunity to veto those new orthography ideas, as the
> expert-expat-technician. "If it can't be done, we have to look for other
> ways to write..."
> 	But it would be a shame, if literacy and linguistics would be limited
> by mere technical challenges. This is a francophone part of the world,
> and French is using those accents "everywhere" (but truly only on a
> limited number of vowels and with ready-made Unicode characters like
> U+00c9, U+00ec , or U+0204). So people perceive those markers as a
> valuable way of adding extra-information to their orthography. They
> would have a hard time understanding, why it can be printed for French
> but not for their local vowels.
>
> Greetings, Martin Zaske
>
>
> -------------- next part --------------
> 1a. á Á á̧ Á̧ á̜ ạ́ Ạ́ Á̱ á̱ ą́ Ą́ À à ą̀ Ą̀ à̧ À̧ ạ̀ Ạ̀ à̱ À̱ Â â â̧ Â̧ ậ Ậ â̱ Â̱ ä Ä ä́ Ä́ ä̀ Ä̀ ä̂ Ä̂ ä̌ Ä̌ ä̃ Ä̃ ä̱ Ä̱ ǎ Ǎ ǎ̧ Ǎ̧ ạ̌ Ạ̌ ǎ̱ Ǎ̱ Ă ă Ā ā Ā́ Ā̂ ā̂ ã Ã ã́ Ã́ ã̀ ã̀ Ã̀ ã̂ Ã̂ ạ̃ Ạ̃ Ą ą A̧ a̧ A̜ a̜ Ạ ạ A̰ a̰ a̱ A̱
> 1b. ɑ́ ɑ̱́ ɑ̀ ɑ̂ ɑ̈ ɑ̌ ɑ̆ ɑ̄ ɑ̄̂ ɑ̃ ɑ̃ ɑ̃̀ ɑ̊ ɑ̱ Ɑ́ Ɑ̀ Ɑ̂ Ɑ̌
> 1c. ǽ æ̰
> 2. b̃ B̃ Ḅ ḅ
> 3a. ċ Ċ Č c̄ C̄ Ç ç c̱ C̱ č̣
> 3b. ɔ́ ɔ̀ ɔ̂ ɔ̈ ɔ̈́ ɔ̈̀ ɔ̱̈ ɔ̌ ɔ̄ ɔ̃ ɔ̃̀ ɔ̰ ɔ̱ ɔ᷆ ɔ᷇ Ɔ́ Ɔ̀ Ɔ̂ Ɔ̈ Ɔ̈́ Ɔ̈̀ Ɔ̱̈ Ɔ̌ Ɔ̃ Ɔ̰ Ɔ̱
> 4. ḍ Ḍ ḏ Ḏ ð̣
> 5a. é É ȩ́ Ȩ́ ẹ́ Ẹ́ é̱ É̱ ę́ Ę́ è È ę̀ Ę̀ ȩ̀ Ȩ̀ ẹ̀ Ẹ̀ è̱ È̱ Ê ê ē̂ Ē̂ ȩ̂ Ȩ̂ ệ Ệ ê̱ Ê̱ ë Ë ë̱́ Ë̱́ ë́ Ë́ Ë̀ ë̀ ë̂ Ë̂ ë̃ Ë̃ Ë̱ ë̱ ě Ě ȩ̌ ẹ̌ ě̱ ĕ Ĕ Ē ē ē̂ ẽ Ẽ ẽ́ Ẽ́ ẽ̀ Ẽ̀ ẽ̂ Ẽ̂ ẹ̃ Ẹ̃ Ę ę Ȩ ȩ Ẹ ẹ Ḛ ḛ e̱ E̱ Ę ę e᷆ e᷇
> 5b. Ɛ́ ɛ́ Ɛ̀ ɛ̀ Ɛ̂ ɛ̂ Ɛ̈ ɛ̈ ɛ̈́ Ɛ̈́ Ɛ̈̀ ɛ̈̀ Ɛ̱̈ ɛ̱̈ ɛ̌ ɛ̄ ɛ̃ Ɛ̃ Ɛ̰ ɛ̰ Ɛ̱ ɛ̱ ɛ᷆ ɛ᷇
> 5c. Ǝ́ ǝ́ Ǝ̀ ǝ̀ ǝ̂ Ǝ̈ ǝ̈ ǝ̌ ǝ̄ ǝ̃ Ǝ̃ Ǝ̰ ǝ̰
> 6. f̃ F̃ f̣ F̣
> 7. ġ Ġ g̈ G̈ ḡ Ḡ G̣ g̣ G̱ g̱
> 8. ḣ Ḣ ẖ H̱
> 9a. í Í ī́ Ī́ Í̧ í̧ í̜ ị́ Ị́ Í̱ í̱ ì Ì ĩ̀ į̀ Į̀ ì̧ Ì̧ ị̀ Ị̀ ì̱ Ì̱ î Î ī̂ Ī̂ Î̧ ị̂ Ị̂ î̱ Î̱ Ï ï ḯ Ḯ ï̀ Ï̀ ï̂ Ï̂ ï̃ Ï̃ ï̱ Ï̱ ǐ Ǐ Ǐ̧ ǐ̧ ị̌ ǐ̱ Ĭ ĭ Ī ī Ī̀ ī̂ ĩ ĩ ĩ Ĩ ĩ́ Ĩ́ Ĩ̀ ĩ̀ Ĩ̂ ĩ̂ ị̃ ị̃ Ị̃ Į į I̧ i̧ i̜ i̜̱ Ị ị Ḭ ḭ I̱ i̱ i᷆ i᷇
> 9b. ɨ́ Ɨ́ ɨ̀ Ɨ̀ ɨ̂ Ɨ̂ ɨ̈ Ɨ̈ Ɨ̌ ɨ̌ ɨ̄ Ɨ̄ ɨ̃ ɨ̰ Ɨ̰ Ɨ̱ ɨ̱
> 9c. ɩ́ Ɩ́ ɩ̀ Ɩ̀ ɩ̂ Ɩ̂ ɩ̌ ɩ̃ Ɩ̃ ɩ̰ Ɩ̰ ɩ᷆ ɩ᷇
> 10. j̃ j̣ J̣
> 11. k̇ K̇ K̄ k̄ Ḳ ḳ ḵ Ḵ
> 12. Ḷ ḷ L̥ l̥ ḻ Ḻ
> 13. Ḿ ḿ m̀ M̀ m̂ m̄ M̄ m̃ M̃ Ṃ ṃ M̱ m̱
> 14a. Ń ń ǹ Ǹ n̂ N̄ Ñ Ṇ ṇ Ṉ ṉ
> 14b. ɲ́ ɲ̄
> 14c. Ŋ́ ŋ́ Ŋ̀ ŋ̀ Ŋ̂ ŋ̂ ŋ̃ Ŋ̃ Ŋ̣ ŋ̣
> 15a. ó Ó ó Ó ṓ Ṓ Ó̧ ó̧ ó̜ Ọ́ ọ́ ó̱ Ó̱ Ǫ́ ǫ́ ò Ò Ṑ õ̀ ǫ̀ Ǫ̀ ò̧ Ò̧ ọ̀ Ọ̀ ò̱ Ò̱ Ô ô ō̂ ô̧ Ô̧ Ộ ộ ô̱ Ô̱ ö Ö ö́ Ö́ ö̀ Ö̀ Ö̂ ö̃ Ö̃ ö̱ Ö̱ ǒ Ǒ ǒ̧ Ǒ̧ ọ̌ Ọ̌ ǒ̱ Ǒ̱ Ŏ ŏ Ŏ Ō ō ō Ṑ õ Õ Õ ṍ Ṍ õ̀ Õ̀ Õ̂ ọ̃ Ọ̃ Ǫ ǫ O̧ o̧ O̜ o̜ O̜̱ Ọ ọ O̰ o̰ o̱ O̱ Ǫ ǫ o᷆ o᷇
> 15b. ɵ́ ǿ Ǿ ø̱ Ø̱
> 15c. œ́ œ̀ œ̂ œ̌
> 16. ṗ Ṗ p̄ P̄ p̃ P̃ P̱
> 18. ř r̃ R̃ Ṛ ṛ r̥ Ṟ ṟ
> 19. ṡ Ṡ š Š ṣ̌ Ş ş Ṣ ṣ
> 20. Ṫ ṫ T̄ t̄ Ţ ţ ṭ Ṭ ṯ Ṯ
> 21a. ú Ú Ū́ Ú̧ ú̧ ú̜ ụ́ Ụ́ Ú̱ ú̱ ù Ù ù̃ ù̧ Ù̧ ụ̀ Ụ̀ ù̱ Ù̱ Û û ū̂ Ū̂ û̧ Û̧ ụ̂ Ụ̂ û̱ Û̱ ü Ü ǘ̱ Ǘ̱ ǘ Ǘ ǜ Ǜ ü̂ ü̃́ Ü̃́ ü̃ ü̃ Ü̃ ü̱ Ü̱ ǔ Ǔ ǔ̧ Ǔ̧ ụ̌ Ụ̌ ǔ̱ Ǔ̱ ŭ Ŭ ū Ū Ū̀ ũ Ũ ṹ Ṹ ũ̀ Ũ̀ ũ̂ ụ̃ Ụ̃ U̧ u̧ U̜ u̜ u̜̱ Ụ ụ Ṵ ṵ u̱ U̱
> 21b. ʉ́ ʉ̀ ʉ̂ ʉ̈ ʉ̌ ʉ̱ Ʉ́ Ʉ̀ Ʉ̂ Ʉ̈ Ʉ̌ Ʉ̱
> 21c. Ʊ́ ʊ́ Ʊ̀ ʊ̀ Ʊ̂ ʊ̂ Ʊ̌ ʊ̌
> 22a. ṽ Ṽ Ṿ ṿ
> 22b. ʋ́ Ʋ́ ʋ̀ Ʋ̀ ʋ̂ Ʋ̂ ʋ̃ Ʋ̃ ʋ̰ Ʋ̰
> 23. ẅ Ẉ ẉ w̰ w̱ W̱ w̱
> 24. x̱ X̱
> 25. Ỵ ỵ
> 27. Ź ž Ž ẓ̌ z̆ Z̆ ẓ̆ Ẓ̆ z̃ Z̃ Ẓ ẓ
> 28. ˩˦˥˧˨ ꜖꜓꜒꜔꜕
> ___
> Scribus Mailing List: scribus at lists.scribus.net
> Edit your options or unsubscribe:
> http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus
> See also:
> http://wiki.scribus.net
> http://forums.scribus.net
>



More information about the scribus mailing list